저는 한글패치가 나오기 전에 공략을 썼기 때문에, 쭉 한글패치 없이 플레이했습니다
그러다가, 재공략에 들어설때는 한패가 궁금하기도 해서 깔아서 해봤는데....
평화의 수호자 주문 번역을 참 어이없이 해봤더군요.
원본은 Rally of the Populace 이며, '군중시위' 정도로 번역할 수 있습니다.
그런데 이걸 '촛불집회'라고 번역했더군요. 촛불의 ㅊ도 안나오는 단어인데 말입니다.
이 주문이 적국 도시에 걸어서 반란을 유도하는 주문인데, 촛불집회라는 번역을 넣은게 다분히 의도적이라 생각되어서, 한글화 카페에 왜 이렇게 번역했냐고 질문했습니다.
글이 삭제되고 재가입불가로 강퇴되더군요.
Rally of the Populace를 왜 촛불집회로 번역했냐는 질문이 강퇴사유까지 되는 모양입니다.
단순한 실력부족으로 인한 오역이면 모르겠는데, 원 제작자의 의도를 왜곡하는 이런 번역을 은근슬쩍 끼워넣는건 문제가 있다고 생각되네요.
마지막으로 저는 지금까지 한패를 안깔고 했으니 지우면 그만이지만, 한패가 꼭 필요한 분들을 위해 수정하는 방법을 알려드리겠습니다.
1. 라이브러리 AOW3 항목에서 마우스 우클릭을 한 뒤 '로컬파일-로컬 콘텐츠 폴더 보기'를 누릅니다.
2. AoW3\Language\Text\DLC3\Classes 폴더를 찾아갑니다.
3. Spec_Torchbearer.xml 파일을 엑셀 등을 이용해 연다.
4. Ctrl+F 로 해당 항목을 찾아서, 적절한 단어로 수정한뒤 저장한다.
엑셀 못쓰는 분을 위해, 해당부분만 수정한 파일입니다.
한글패치를 깐 상태라면 AoW3\Language\Text\DLC3\Classes 폴더에 넣으세요.
한글패치를 제작해 공개하는건 칭찬받을 일이지만...
제작자의 의도와 상관없는 자신의 정치적 의견을 은근슬쩍 끼워넣는건 욕처먹을 일입니다.
'[기타게임] > [에이지 오브 원더스 3]' 카테고리의 다른 글
[공략/직업] AOW3 직업유닛 : 대마법사 (Sorcerer) (23) | 2017.01.30 |
---|---|
[공략/직업] AOW3 직업특성 : 대마법사 (Sorcerer) (12) | 2017.01.24 |
[공략/직업] AOW3 직업유닛 : 전쟁사령관 (Warlord) (23) | 2017.01.18 |
[공략/직업] AOW3 직업특성 : 전쟁사령관 (Warlord) (18) | 2017.01.15 |
[공략] AOW3 : 에이지 오브 원더3. 랜덤맵 기본설정 (35) | 2016.07.23 |
댓글