본문 바로가기
[기타게임]/[프로젝트 디바]

[동영상] 프로젝트 디바 퓨처톤. 캣 푸드

by 구호기사 2016. 7. 10.
728x170



綺麗に今日もキメちゃって
키레이니 쿄-모 키메챳테
아름답게 오늘도 치장했으니

 

だからね 濡らさないで
다카라네 누라사나이데
그러니까 적시지 말아줘

 

見上げた 顔にかけないで
미아게타 카오니 카케나이데
올려다 본 얼굴에 떨어지지 말아줘

 

突然の夕暮れ rainy
토츠젠노 유우구레 rainy
갑작스런 저녁놀 rainy

 

寒いわ 水は嫌よ
사무이와 미즈와 키라이요
추워 물은 싫다구

 

拭って あなたの手で
메굿테 아나타노 테데
닦아줘 네 손으로

 

どうして 肝心な時に
도-시테 칸신나 토키니
어째서 중요한 때엔

 

居ない人なの
이나이 히토나노
없는 사람인 거야

 

I need 愛情 あなたの傍 ひざの上
I need아이죠- 아나타노 소바 히자노 우에
I need 애정 네 옆 무릎 위로

 

I my me mine 私は まっしぐら
I my me mine 와타시와 맛시구라
I my me mine 나는 나아갔어

 

「あなた」って陽だまり目指し
아나탓테 히다마리 메자시
「너」를 양지에서 노리는

 

そう私は気まぐれ lady
소- 와타시와 키마구레 lady
그래 나는 변덕스런 lady

 

なのにあなたは どこにも居やしないや
나노니 아나타와 도코니모 이야시나이야이야
그런데도 너는 어디에도 있으려고 하지 않아

 

涙ってこれは雨でしょ
나미닷테 코레와 아메데쇼
눈물이라니 이건 비겠지

 

寒空のモノクロ lonely
사무조라노 모노쿠로 lonely
겨울 하늘의 모노클로 lonely

 

早く見つけて 「ごめんね」と傘を広げて
하야쿠 미츠케테 고멘네토 카사오 히로게테
빨리 찾아내서 「미안해」와 우산을 펼쳐줘

 

晴れ後雨宿り今 花咲く一つ屋根の下で
하레노치 아마야도리 이마 하나사쿠 히토츠 야네노 시타데
맑음 뒤에 비를 피하는 지금 꽃이 피는 한 지붕 아래에서

 

夢の中 lalala...
유메노나카 lalala...
꿈 속으로 lalala...

 

折れてるあの子の耳
오레테루 아노코노 미미
꺾이고 있는 그 애의 귀

 

小言も聞こえないって
코고토모 키코에나잇테
불평도 들리지 않는다고 해

 

お願い 今だけ貸して
오네가이 이마다케 카시테
부탁이야 지금만이라도 빌려서

 

叱らないで ぐだぐだ darling
시카라나이데 구다구다 darling
꾸짖지 말아줘 재잘재잘 darling

 

怒った顔は嫌いよ
오콧타 카오와 키라이요
화내는 얼굴은 싫어해

 

笑った顔も嫌いよ
와랏타 카오모 키라이요
웃는 얼굴도 싫어

 

そもそも好みじゃないの
소모소모 코노미쟈나이노
어차피 좋아하지도 않는 걸

 

でも 愛して
데모 아이시테
그래도 사랑해줘

 

You need 友愛 そういう気持ちが大事
You need 유우아이 소-이우 키모치가 다이지
You need 우애 그런 기분이 중요해

 

You live for me 心にまっしぐら
You live for me 코코로니 맛시구라
You live for me 마음에 달려들어

 

素直って我侭のこと?
스나옷테 와가마마노 코토?
솔직이란건 제멋대로인 것?

 

ねぇ あなたに愛され lady
네에 아나타니 아이사레 lady
응? 너에게 사랑받는 lady

 

だから許して 私は悪くないや
다카라 유루시테 와타시와 와루쿠나이야이야
그러니 용서해줘 나는 나쁘지 않다구

 

「媚びない」が私自身
코비나이가 와타시 지신
「아양 떨지 않아」가 나 자신

 

優しさと鬩(せめ)ぎあい ID
야사시사토 세메기아이 ID
상냥함과 서로 다투는 ID

 

声に出せない 「ごめんね」を期待しないで
코에니 다세나이 고멘네오 키타이시나이데
소리로 낼 수 없는 「미안해」를 기대하지 말아줘

 

心に「それ」があるなら 言葉で愛だの恋だのとか
코코로니 소레가 아루나라 코토바데 아이다노 코이다노토카
마음에 「그것」이 있다면 말로 사랑이라느니 연심이라느니

 

言わずとも 分かるはずでしょ
이와즈토모 와카루 하즈데쇼
말하지 않아도 알 수 있겠죠

 

おいしいご飯があるなら 一緒に住んであげましょう
오이시- 고항가 아루나라 잇쇼니 슨데 아게마쇼-
맛있는 밥이 있다면 같이 살아 줄게요

 

笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう
와라에루 테레비가 아루나라 잇쇼니 미테 아게마쇼-
웃을 수 있는 텔레비젼이 있다면 함께 봐 줄게요

 

あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう
아타타카이 네도코가 아루나라 잇쇼니 네테 아게마쇼-
따뜻한 잠자리가 있다면 함께 자 드릴게요

 

それ以上何を望むの 聞いてあげましょう
소레이죠- 나니오 노조무노 키이테 아게마쇼-
그 이상 무얼 바라나요 들어 줄게요

 

たまには甘えたいのよ
타마니와 아마에타이노요
때로는 응석부리고 싶어요

 

受け止めて 憧れ lady
우케토메테 아코가레 lady
받아들여줘요 동경하는 lady

 

なのにあなたは 私を分かってないや
나노니 아나타와 와타시오 와캇테 나이야이야
그런데도 당신은 나를 알고 있지 않아요

 

恋だっていつか冷めるわ
코이닷테 이츠카 사메루와
사랑이라면 언젠가 차가워 질거야

 

さよならね 涙目 maybe
사요나라네 나미다메 maybe
이별이네 눈물 맺힌 눈 maybe

 

ドアを開ければそこに広がる「今日も雨」
도아오 아케레바 소코니 히로가루 쿄-모 아메
문을 열면은 거기에 펼쳐져 있는 「오늘도 비」

 

止まない雨が降るなら このまま一つ屋根の下で
야마나이 아메가 후루나라 코노마마 히토츠 야네노 시타데
그치지 않는 비가 내리면 이대로 한 지붕 아래에서

 

いつまでも  lalala...
이츠마데모 lalala....
언제까지나 lalala...

 

I say nya-o あなたの傍で
I say nya-o 아나타노 소바데
I say nya-o 네 곁에서

 

I say nya-o あなたの腕で
I say nya-o 아나타노 우데데
I say nya-o 네 팔로

 

I say nya-o あなたの名前さえ
I say nya-o 아나타노 나마에사에
I say nya-o 네 이름조차

 

どうしてうまく言えないのかな・・・
도-시테 우마쿠 이에나이노카나・・・
어째서 잘 말할 수 없는 걸까・・・



보컬 : 하츠네 미쿠


F 시절 좋아했던 곡...


가사는 이 곳 참조했습니다.



그리드형(광고전용)

댓글