본문 바로가기
[기타게임]/[프로젝트 디바]

[동영상] 프로젝트 디바 퓨처톤. 벚꽃의 비

by 구호기사 2016. 8. 26.
728x170



それぞれの場所へ旅立っても 友達だ 聞くまでもないじゃん
소레조레노 바쇼에 타비닷테모 토모다치다 키쿠마데모나이쟝
각자의 장소로 여행을 떠나도 우린 친구야 물어볼 것도 없잖아

十人十色に輝いた 日々が胸張れと背中押す
쥬우-닌토 이로니 카가야이타 히비가 무네하레토 세나카 오스
가지각색으로 반짝였던 날들이 가슴을 펴라고 등을 떠밀어

土埃上げ競った校庭 窮屈で着くずした制服
츠치보코리 아게키솟타 코-테이 큐-쿠츠데 키쿠즈시타 세-후쿠
흙먼지를 날리며 경쟁했던 교정 갑갑하게 낡을 때까지 입었던 교복

机の上に書いた落書き どれもこれも僕らの証し
츠쿠에노 우에니 카이타 라쿠가키 도레모 코레모 보쿠라노 아카시
책상 위에 적은 낙서 그 모든 것이 우리들의 증표

白紙の答辞には伝え切れない 思い出の数だけ涙が滲む
하쿠시노 토-지니와 츠타에키레나이 오모이데노 카즈다케 나미다가 니지무
백지의 답사에는 다 전할 수 없었던 추억의 수만큼 눈물이 스며들어

幼くて傷付けもした 僕らは少し位大人に成れたのかな
오사나쿠테 키즈츠케모 시타 보쿠라와 스코시구라이 오토나니 나레타노카나
어려서 상처입히기도 했지 우리들 조금쯤은 어른이 된 걸까

教室の窓から桜ノ雨 ふわりてのひら 心に寄せた
쿄-시츠노 마도카라 사쿠라노 아메 후와리 테노히라 코코로니 요세타
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비, 손바닥에 살포시 내려앉은 그것을 마음에 갖다대었어

みんな集めて出来た花束を 空に放とう 忘れないで
민나 아츠메테 데키타 하나타바오 소라니 하나토오 와스레나이데
모두 모아서 만들어진 꽃다발을 하늘에 뿌리자 잊지 마

今はまだ 小さな花弁だとしても 僕らは一人じゃない
이마와 마다 치이사나 하나비라다토 시테모 보쿠라와 히토리쟈나이
아직은 작은 꽃잎이라 할지라도 우리들은 혼자가 아니야

幾千の学舎の中で 僕らが巡り逢えた奇蹟
이쿠센노 마나비야노 나카데 보쿠라가 메구리아에타 키세키
무수히 많은 학교 중에서 우리들이 만날 수 있었던 기적

幾つ歳をとっても変わらないで その優しい笑顔
이쿠츠 토시오 톳테모 카와라나이데 소노 야사시이 에가오
나이를 먹어도 변하지 않았으면 해 그 상냥한 웃는 얼굴



教室の窓から桜の雨 ふわりてのひら 心に寄せた
쿄-시츠노 마도카라 사쿠라노 아메 후와리 테노히라 코코로니 요세타
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비, 손바닥에 살포시 내려앉은 그것을 마음에 갖다대었어

みんな集めて出来た花束を 空に放とう 忘れないで
민나 아츠메테 데키타 하나타바오 소라니하나토- 와스레나이데
모두 모아서 만들어진 꽃다발을 하늘에 뿌리자 잊지 마

今はまだ 小さな花弁だとしても 僕らは一人じゃない
이마와 마다 치이사나 하나비라다토 시테모 보쿠라와 히토리쟈 나이
아직은 작은 꽃잎이라 할지라도 우리들은 혼자가 아니야

いつかまた大きな花弁を咲かせ
이츠카 마타 오오키나 하나비라오 사카세
언젠가 다시 커다란 꽃잎을 피워내고

僕らはここで逢おう
보쿠라와 코코데 아오-
우리들은 여기서 또 만나자



보컬 : 하츠네 미쿠


졸업식 노래인 벚꽃의 비 입니다.


가사는 나무위키 참조했는데, 숏버전이라 영상에 맞게 수정했습니다.


그리드형(광고전용)

댓글