본문 바로가기
[기타게임]/[프로젝트 디바]

[동영상] 프로젝트 디바 퓨처톤. 수다의 춤

by 구호기사 2016. 9. 7.
728x170



闇のまにまに囃子は流れ

야미노마니마니 하야시와나가레

어둠이 되는대로 반주음악이 흐르고

太鼓 手拍子笛の音響く

타이코테뵤우시후에노네히비쿠

북, 손장단, 피리의 소리가 울려 퍼진다.

集え集えや手のなる方へ

츠도에츠도에야 테노나루호우에

모여서 손에 소리가 나고

良い 宵 好い 酔い よい よい ヨイ ヨイ

요이 요이 요이 요이 요이 요이 요이 요이

좋은 초저녁, 좋은 도취, 좋아 좋아 좋아 좋아


浮かべるは 彼の唄

우카베루와 카노우타

그의 노래 소리가 떠오른다.

語ろうか 行きましょか

카타로우카 이키마쇼카

말할까? 가볼까?

舞い上がれ 舞い落ちれ 乱れる閃光に身を委ね

마이아가레 마이오치레 미다레루 센코우니 미오유다네

들떠라 춤에 빠지자 흐트러지는 섬광에 몸을 맡겨라

咲き乱れ 咲き誇れ 快楽に飽くことも 無きように

사키미타레 사키호코레 케라쿠니아쿠코토 모나키요우니

흐트러지게 피어라 한창 피어라 쾌락에 싫증나는 것도 없을 것이다.

舞い上がれ 舞い落ちれ 乱れる閃光に身を委ね

마이아가레 마이오치레 미다레루 센코우니 미오유다네

들떠라 춤에 빠지자 흐트러지는 섬광에 몸을 맡겨라

舞い踊れ 舞い踊れ 酔い痴れて夜明けまで 数多の舞いを

마이오도레 마이오도레 요이시레테요아케마데 아마타노마이오
춤춰라 춤춰라 새벽까지 도취해라 많은 춤을


玉響の 憐れみも

타마유라노 아와레미모

구슬의 울림이 측은해도

今は打ち捨て 高鳴る 享楽を

이마와우치스테 타카나루쿄우라쿠오

지금은 방치하고 향락을 크게 울려라


舞い上がれ 舞い落ちれ 乱れる閃光に身を委ね

마이아가레 마이오치레 미다레루 센코우니 미오유다네

들떠라 춤에 빠지자 흐트러지는 섬광에 몸을 맡겨라


咲き乱れ 咲き誇れ 快楽に飽くことも 無きように

사키미타레 사키호코레 카이라쿠니아쿠코토 모나키요우니

흐트러지게 피어라 한창 피어라 쾌락에 싫증나는 것도 없을 것이다.


舞い上がれ 舞い落ちれ 乱れる閃光に身を委ね

마이아가레 마이오치레 미다레루 센코우니 미오유다네

들떠라 춤에 빠지자 흐트러지는 섬광에 몸을 맡겨라

舞い踊れ 舞い踊れ 酔い痴れて夜明けまで 数多の舞いを
마이오도레 마이오도레
요이시레테요아케마데 아마타노마이오
춤춰라 춤춰라 새벽까지 도취해라 많은 춤을



보컬 : 하츠네 미쿠



제목인 '數多の舞(Dance of Many)'을 번역하기 애매해서 '수다의 춤'으로 기재했습니다.


가사는 이 곳 참조했는데, 발음표시를 못찾아서 일일이 쳐넣었습니다. 발음 잘못된 곳 있으면 제보주세요...


그리드형(광고전용)

댓글