본문 바로가기
[기타게임]/[프로젝트 디바]

[동영상] 프로젝트 디바 퓨처톤. from Y to Y

by 구호기사 2017. 1. 6.
728x170



背中を向けて君は歩き出した
세나카오 무케테 키미와 아루키다시타
내게 등을 돌리고 그댄 걷기 시작했죠

交わす言葉も無いまま
카와스 코토바모 나이마마
서로 할 말도 없이

揺れる心の中子供のように叫んだ
유레루 코코로노 나카 코도모노 요-니 사켄다
흔들리는 마음 속으로 아이처럼 외쳤어요

行かないで行かないでねえ…
이카나이데 이카나이데 네에
가지말아요, 가지말아요 제발…


背中を向けて僕は歩き出した
세나카오 무케테 보쿠와 아루키다시타
그대에게 등을 향하고 난 걷기 시작했죠

涙落ちる前に行かなきゃ
나미다 오치루 마에니 이카나캬
눈물이 흐르기 전에 가야죠

幸せすぎるのは嫌いだと偽った
시아와세스기루노와 키라이다토 이츠왓타
너무 행복한 건 싫다고 거짓말 했어요

強がって手放した理想の未来
츠요갓테 테바나시타 리소-노 미라이
강한 체해서 놓쳐버린 이상적인 미래

取り戻せぬ願い
토리모도세누 네가이
되돌릴 수 없는 소원


少し広く感じるこの狭いワンルーム
스코시 히로쿠 칸지루 코노 세마이 완루-무
조금 넓게 느껴지는 이 좁은 원룸

心の隙間を広げるようだ
코코로노 스키마오 히로게루요-다
마음의 빈 공간을 넓히는 것 같아요

少し長く感じる ほんの一分一秒
스코시 나가쿠 칸지루 혼노 잇푼 이치뵤-
조금 길게 느껴지는 1분, 1초

君と過ごせたら、と
키미토 스-고세타라토
그대와 함께 한다면, 이라고

願うことさえ許されない世界なのかな
네가우 코토사에 유루사레나이 세카이나노카나
바라는 것조차도 용서받지 못하는 세상인 걸까요?

たった一つの嘘でさえも
탓타 히토츠노 우소데사에모
단 하나의 거짓조차도

君の涙を生んでしまう
키미노 나미다오오 운데시마우
그대의 눈물을 낳아버려요

数え切れないほどの罪を重ねてきた
카조에키레나이 호도노 츠미오 카사네테키타
셀 수 없을 만큼 많은 죄를 지어왔죠

その手に触れたこと
소노 테니 후레타코토
그 손에 닿았던 것,

君の隣でそっと生きようとしたこと
키미노 토나리데 솟토 이키요-토 시타코토
그대의 곁에서 가만히 살아가려고 한 것

孤独の痛みで償うから
코도쿠노 이타미데 츠구나우카라
고독의 아픔으로 속죄할 테니

君の記憶にそっと居させて
키미노 키오쿠니 솟토 이사세테
그대의 기억에 가만히 있게 해주세요


変わらない気持ちで
카와라나이 키모치데
변치 않는 마음으로

また出会えたら良いね
마타 데아에타라 이이네
또 만나면 좋겠네요

そして手を繋ごう
소시테 테오 츠나고오
그리고 손을 잡도록 해요

そのときまで
소노 토키마데
그 때까지

「またね」
마타네
"또 봐요"



보컬 : 하츠네 미쿠



밑에 올린 Starduster와 연결되는 곡입니다.


from Y to Y → Starduster 순으로 스토리가 이어지죠.


가사는 나무위키 참조했는데, 숏버전이라 영상에 맞게 수정했습니다.



그리드형(광고전용)

댓글